소리샘
Robert Schumann (1810 - 1856) / Sommerruh Poemed by Christian Schad. Composed in 1849.
Sommerruh, wie schoen bist du! Nachtigallenseelen tragen Ihre weichen suessen Klagen Sich aus dunkeln Lauben zu. Sommerruh, wie schoen bist du! Sommerruh, wie schoen bist du! Klare Glockenlaenge Klingen Aus der Luefte lauen Schwingen Von der mondumblitzen fluh. sommerruh, sie schoen bist du! sommerruh, sie schoen bist du! Welch ein Lehben, himmlisch Weben Engel durch die Luete schweben Ihrer blauen Heimat zu. Sommerruh, wie schoen bist du! Summer peace, how lovely you are! Nightingales from shrubbery dark delight the ear with soft complaining. Summer peace, a lovely life! Summer peace, a lovely life! clear the bells sound through the warm air, and flood the moolit fields. Summer peace, how lovely you are! Summer peace, how lovely you are! What an existence! joy on joy! Angels soaring through the sky mount towards their starry home Summer peace, a lovely life! and with Gerald Moore